当前位置: 首页 >> 科研动态 >> 学术交流 >> 正文
[返回]

王小波丶史铁生与村上春树:为了灵魂的自由

2019年04月22日 10:01  点击:[]

报告时间:2019-04-23 14:00

报告地点:文学院一教202

报告人:林少华

主办单位:图书馆

报告时间:2019-04-23 14:00

报告地点:文学院一教202

报告人:林少华

主办单位:图书馆

报告人简介:

著名文学翻译家,学者,作家,中国海洋大学教授。兼任中国日本文学研究会副会长。著有《落花之美》、《为了灵魂的自由》、《乡愁与良知》、《高墙与鸡蛋》、《夜雨灯》、《异乡人》、《小孤独》、《林少华看村上:村上文学35年》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《奇鸟行状录》、《刺杀骑士团长》等村上春树系列作品,以及《心》、《罗生门》、《雪国》、《金阁寺》、《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品共八十余部,广为流布,影响深远。

报告简介:

以报告人喜欢的三位作家:王小波、史铁生、村上春树为例,具体讲授这三位作家的共同点:都看重灵魂的质地,都追求灵魂的自由。

王小波和村上春树都有自成一体的思想和价值系统,都追求灵魂的独立和自由,都追求个体生命的尊严,追求自我主体性的超拔和纯粹,都藐视权威体制和世俗价值观。

史铁生是个极有爱心的人——但并不仅仅是出于爱,而且可能同他对灵魂的认识有关:在肉体同灵魂之间,他无疑更看重灵魂,认为肉身可以毁灭,但灵魂永存。相对于肉身的滞重,灵魂是自由的。完全可以断言,阅读史铁生这样的作家的过程,即是感受和触摸一颗出色的纯正的灵魂的过程。

上一条:君子之学:《论语》中的学习之道 下一条:我见过和我翻译的村上春树一一从《挪威的森林》谈起

关闭