报告地点:腾讯会议ID:814 373 696
报告人:胡开宝
主办单位:外国语学院
报告人简介:
胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,国家社科重大项目首席专家。现任上海外国语大学语料库研究院院长,兼任中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会副主任委员、中国英汉语比较研究会外语学科发展研究专业委员会主任、中国高校语言学跨学科委员会主任委员、中国英汉语比较研究会语料库翻译学研究会副会长、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、上海市外文学会副会长、上海市语文学会副会长。兼任Routledge“应用语言学研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistic)系列丛书和Springer“语料库与跨文化研究”系列丛书(Corpora and Intercultural Studies)主编、Routledge “Advances in Corpus Linguistics”系列丛书编委,担任Corpora、《中国外语》《中国翻译》《上海翻译》《山东外语教学》和《当代外语研究》等学术期刊编委。2009年获得上海市育才奖。2014年度获上海市高等教育优秀成果奖二等奖,被评为上海市外语界十大年度人物。2015年度获得教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖。2022年获得上海市第十五届哲学社会科学研究优秀成果奖二等奖。
胡开宝教授长期从事语料库翻译学和话语分析等领域的研究。迄今为止,在Meta、Perspectives、《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》和《中国翻译》等A&HCI、CSSCI期刊上发表学术论文110余篇,出版《基于语料库的文学翻译研究》(外语教学与研究出版社,2021)、Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts(Palgrave Macmillan,2019)、《语料库翻译学》(上海交通大学出版社,2018)、《语料库批评翻译学概论》(高等教育出版社,2018)、Introducing Corpus-based Translation Studies (Springer,2015)等10部学术著作。
报告简介:
基于语料库的修辞研究形成于语料库语言学与修辞研究之间的有机融合,其议题主要包括基于语料库的消极修辞研究、积极修辞研究、修辞接受研究、视修辞研究和修辞比较研究。基于语料库的修辞研究不仅推进了修辞研究方法的变革,而且在很大程度上深化了修辞研究的内涵。未来应当积极开展基于语料库的修辞研究,尤其是基于语料库的消极修辞研究、修辞接受研究和视觉修辞研究,以拓展、深化修辞研究。