报告时间:2025-10-27 10:00
报告地点:外语楼502
报告人:王占华
主办单位:外国语学院
报告人学术简介
王占华,男,大阪市立大学博士课程。历任吉林大学讲师、大阪市立大学副教授、北九州市立大学教授;日本《現代中国語研究》《中国語文法研究》编委。出版专著《语义蕴涵与句法结构及话语理解》《基于比较的汉语教学法》《中国語学概論》《中国語常用フレーズ辞典》《葛原新漢詩集》等。参编《汉日词典》《汉日双解熟语词典》,参校太田辰夫《中国语历史文法》(中译本)、《中国語言生活狀況報告書》(日文版,1-5卷);发表《“把”字句的项与成句和使用动因》《“吃食堂”的语言认知考察》等学术论文。
报告内容
语际语言学(interlinguistics)是一门跨语言的学科,包括语际语义学、语际语法学、语际语用学等分支。以往这门学科的研究,对研究者掌握多语言的能力、广度和熟练程度有较高的要求,限制了研究的深入。AI翻译的导入,拓宽了对比的范围,加快了比较的速度,尤其的AI的误译,从不同的角度,提出了新的研究课题。本报告通过对日本商业·社会服务领域等的AI翻译实例和谷歌等翻译软件的译文的分析,归纳概括了以下几个方面的新课题: 一、词语社会赋值的研究。 二、多义词义项的选定条件。 三、类义词应用主体和客体的甄别。 四、影响语序的正负迁移因素。 五、惯用表现·固定组合·准自由组合的意译。 六、确定词性·歧义的语境。 七、中介语的利用和排除。